jeudi 7 mai 2009

HELIOTROPES (anglais)

Mon ami, le grand poète anglais Norton Hodges, a traduit mon poème "Héliotropes". Je le remercie de tout mon coeur.

Heliotropes

To Jose Gorostiza

‘Crystal grains, pure dews’

Père Martial de Brives
It’s a fine day that comes
with white camellias
on its heart!

Shining turtledoves
fly back and forth
like pages of happiness
turning in my mind!

Listen! I can hear their silken wings!

Oh, how I love
the sweet roundness
of morning words,
like the drops
of blood inheliotropes!

Athanase Vantchev de Thracy

Traduit en anglais par Norton Hodges
Translated into French by Norton Hodges

Aucun commentaire: