jeudi 9 juillet 2009

DEVITION

DÉVOTION

(ή ’ευσέδεια)

A mon ami Caporal Michel Martin

‘Oh who are these that kiss and pass!’
(“Ô, qui sont ceux qui s’embrassent et passent !…”)

Alfred Edward Housman

Sur le pétale immaculé
D’une fleur de magnolia blanc,
Goutte de sang écarlate,
Une coccinelle.

Un petit vent parfumé et duveteux
Berce délicatement
Le pétale immaculé
Et la goutte de sang écarlate !

Ô temps délicieux de la dévotion,
Temps absolu,
Temps immortel !

Athanase Vantchev de Thracy

Paris, ce jeudi 9 juillet, Anno Domini Nostri MMIX

Glose :

Alfred Edward Housman (parfois orthographié Houseman) : poète britannique, né le 26 mars 1859 à Fockbury, mort le 30 avril 1936 à Cambridge.

Magnolia (n.m.) : plante de la famille des Magnoliacées, qui comprend environ 120 espèces. Le magnolia est surtout connu comme arbre ou arbuste d’ornement.

Ce genre a été nommé Magnolia par le frère Charles Plumier (1646-1704) en l'honneur de Pierre Magnol (1638-1715), médecin et botaniste français, directeur du jardin botanique de Montpellier. Une autre hypothèse veut que ce soit le savant suédois Carl von Linné qui ait créé le mot Magnolia, également en l'honneur de Pierre Magnol et de son concept de famille utilisé dans la classification botanique.

Nom commun : magnolia ou magnolier.

Coccinelle (n.f.) : insecte de la famille des Coccinellidés. La coccinelle est appelée également bêtes à bon Dieu. La couleur des élytres de cet insecte explique l'étymologie de son nom qui vient du latin coccinus, « écarlate ».

La famille des Coccinellidés a été établie par l’entomologiste français Pierre André Latreille (1762-1833), en 1807. En 1832, il participe à la fondation de la Société entomologique de France.

Aucun commentaire: