jeudi 22 mars 2012

SINGSTEIN

SINGSTEIN

I.

Oui, tu disais que Dieu
Est notre pur alphabet,
Nos lettres, la calligraphie de nos cœurs !

Que dès qu’il sourit,
Le rien devient plus que tout !
Que nos paroles sont notre vrai visage !

J’aimais t’écouter
Parler de la pierre chantante,
De l’odeur violette de la terre
Après la pluie,
Du gazouillement des tisserins.

Et la ceinture de tes mots,
La saveur de manzanilla de tes sourires
Liaient ma taille à ta taille.

Ah, comme nous aimions manger
Des mûres noires !

II.

Abrupt, vorace, féroce,
Indéchiffrable,
Orné de brassées odorantes
De fleurs des champs
S’avançait le soir
Provoquant le chaos pélagique de nos poitrines,
Changeant les arbres en cathédrales d’effroi !

À cette heure,
En deçà du silence,
Les papillons fatigués
Battaient de leurs ailes
Mes pensées
Avec une élégante délicatesse.

III.

Je t’écoutais, Âme,
Et dans mes veines chaudes
S’engouffraient les barques blanches des étoiles !

C’était le temps des cerises rouges,
La saison des camomilles blanches,
Le temps où, dans ma craintive naïveté
Je répétais :

Oh, Sœur,
Sœur,

No me hagas sufrir !


Glose :

Singstein (n.m.) : mot allemand qui signifie « pierre qui chante ». Une pierre très rare qui émet des sons et possède des qualités acoustiques extraordinaires.

Tisserein (m.n.) : petit oiseau de la famille des Ploceidae dans l’ordre des Passériformes qui tisse un grand nid de feuilles où peuvent s’abriter plusieurs femelles et leurs couvées. Ces oiseaux portent ce nom vernaculaire du fait de la forme de conception de leur nid : c'est une sorte de boule sphérique ou conoïdale faite de filaments arrachés à de grandes feuilles tressés entre eux, dont l'entrée se trouve sur le dessous. L'examen attentif des nids montre qu'ils savent utiliser plus d'une douzaine de nœuds différents.

Manzanilla (n.f.) : vin de voile très pâle, piquant, léger au palais, sec et peu acide. Sa teneur en alcool, variant auparavant entre 15.5 et 17%, a été fixée à 15 degrés. C'est de ce fait le plus léger des vins de Jeres de la Fontera dans le sud de l’Andalousie. Il est surtout bu comme vin d'apéritif.
Il y en a principalement deux variétés: la manzanilla fina (fine) et la manzanilla pasada (passée). C'est, avec le vino fino, le vin typique des ferias (fêtes) andalouses. Les vins de voile se caractérisent par le développement spontané après fermentation alcoolique de levures formant un voile à la surface du vin au contact de l'air ambiant (durant sa phase de vieillissement en tonneau).

Pélagique (adj.) : du grec πέλαγος / pelagos, « haute mer ». Relatif à la haute mer. Qui vit dans les parties les plus profondes de la mer (abyssal, hadal).

No me hagas sufrir : expression espagnole qui signifie « Ne me fais pas souffrir »

Aucun commentaire: