jeudi 27 décembre 2012

Château Le Sèpe (français / anglais)



Château Le Sèpe

À Baptiste Guffond

Rester auprès de vous parmi les vignes dorées
Et tendrement voguer dans leur parfum intime,
Aimer l’extase des dieux et la clarté des rimes,
La langue exquise des vins, leur goût d’éternité !

            Athanase Vantchev de Thracy

Glose :

La demeure aurait appartenu aux Templiers. Elle a été remaniée au XVIIe et XVIIIe siècles. 

L’exploitation de ce vignoble de 23 hectares, à proximité de Saint Emilion, a été reprise début 2009 par Catherine et Dominique Guffond après une formation en viticulture et œnologie et une formation complémentaire d’une année au Château Ferrière, cru classé de Margaux.

La démarche procède du respect de l’environnement et du terroir. L’objectif est de réduire l’emploi de produits phytosanitaires conventionnels et de poursuivre l’amélioration de la qualité des vins produits par ce domaine.

Les efforts engagés par toute l’équipe et le soutien efficace de Jean-François Rontein, œnologue de la propriété, ont permis dès la première année d’obtenir une médaille d’or au concours des vins de Bordeaux 2010 pour le millésime 2009 Château Le Sèpe, reconnaissance confirmée dans différents concours, articles de presse et le Guide Hachette.

Les vins peuvent être dégustés toute l’année à la propriété.

Les visiteurs peuvent aussi prendre le temps de profiter de l’une des deux chambres d’hôtes donnant sur les vignes et s’initier à la dégustation.


ENGLISH :

Château Le Sèpe

For Baptiste Guffond

To stay with you among golden vines
And tenderly float in their intimate fragrance,
To love the ecstasy of the gods and the brightness of rhymes,
The exquisite language of wines, their taste of eternity!

Traduit en anglais par Norton Hodges

Aucun commentaire: