samedi 10 octobre 2009

Radko Radkov (en roumain)

Radko Radkov

in memoriam

“Ăsta-i timpul, în el ne-ncredem, ca să ne ia
Tinereţea, bucuriile noastre şi tot ce-om avea
Şi ne răsplăteşte doar cu ţărână şi colb »

Sir Walter Raleigh

Mă-ntorc către tine,
anotimp învăluit în tristeţe,
anotimp pur,
în care sfârşesc
toate speranţeleşi
toate ambiţiile noastre.

Te implor,
anotimp clarvăzător,
prieten ca o femeie iubit de prietenul meu,
Consolează-mă
acum, că apele nu mai curg,
în splendoarea cuvintelor lui
şi lumina a ajuns
golită de lumină.

O, briză calină
vino, alungă praful
care a coperit
fericitele zile ce mai mi le-amintesc

vino, străveche răsuflare a îngerilor făr’ de vârstă
şi fă ca trandafirii albi să-nflorească
din pământul care a primit în căldura-i blândă
transparentul Cântăreţ al veşniciei!

Notă:

Sir Walter Raleigh (1552-1618): scriitor, poet, ofiţer şi explorator englez, decapitat la 29 octombrie 1618, în Turnul Londrei.

Versiunea în limba română: Marius Chelaru
Traduit en roumain par Marius Chelaru

Aucun commentaire: