SOLEMNIDAD
(πανήγυρις)
A Théo Crassas
En otro lugar,
en la gran libertad del verano
¡ Kifissia de Théo
que resume en su cielo intenso
la belleza, el infinito, la eternidad,
El imposible divino misterio de la amistad!
¡ El tiempo en Kifissia,
delicado gorrión solitario
qué brinca sobre los tejados!
Estoy allí, de pie, ligero, flotante,
tal un ser agotado de cansancio
quien se acompana de si mismo.
Cierro los ojos para acariciar
el dulce suspiro del instante,
la imagen resplandeciente
de una felicidad inesperada!
¡ El peso del aire
detrás del cristal
es suave y cálido
como las palabras
de Théo Crassas,
posadas sobre el claro espesor
de las páginas encantadoras!
Athanase Vantchev de Thracy
París, este domingo, 4 de octubre, Anno Domini MMIX
Le dedico este poema a mi genial amigo, el poeta Théo Crassas. Este pequeño poema nació después de la lectura conmovida de su última colección de poesías " El Castillo de los deseos " presentado en las Ediciones Tintas Vivas. Cada palabra es encanto absoluto y elevación pura.
Solemnidad (n.f).: del latino solennitas, " fiesta solemne ". Otro lugar, otra parte, este lugar lejano.
Kifissia (Κηφισιά en griego moderno): en latino Cephissia o Kifisia. Es el suburbio más bello del norte de Atenas. Kifissia deriva su nombre del antiguo río Ephesus (Κηφισσός) Protegió y continúa protegiendo a las grandes familias griegas. Es en el paraíso florido en el que viven mis amigos Théo y Anastase Crassas.
Traducido al espanol por Janice Montetouliu
Traduit en espagnol par Janice Montouliu
vendredi 16 octobre 2009
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire