mardi 29 décembre 2009

Des vers par d'autres aimés (en espagnol)

LOS VERSOS POR OTROS AMADOS

A David Hudson

" No canta en mi presencia, bella Dama,
los cantos tristes de tu Georgia natal”.


A..S. Pouchkine

Evoco esta tarde, querido David,
los versos por otros amados, luego perdidos …
¡ Conmovido y trémulo cautivo por la elocuencia del silencio,
releo a estos poetas jamás olvidados,
estos humildes aèdes cuyo pueblo
continúa siempre cantando los estribillos inmortales!

¡ Inmortales son estas almas anónimas
hechas suspiros discretos y lágrimas translúcidas!
¡ Viven, querido David, respiran
en la claridad apasionada de sus estrofas,
en la tela resplandeciente del aire ligero que los llevan!

¡ Un petirrojo pasa y nuestra vida cansada
repentinamente comprende la esencia de cada cosa!

¿ Verdaderamente pueden morir las palabras arrancadas de la carne,
los versos de una sangre apasionada?
¡ No, el olvido lívido no puede nada
contra el eterno brote
de una memoria enamorada de las cosas y de los seres!

¡ Viven, mi Amigo, y esperan
que otra intimidad penetrante
se aferre a su presencia graciosa!
¡ Mientras un aire tenido, un calor imperceptible
invaden precipitadamente nuestro corazón
hecho transparencia atenta!

¡ Y pensamos, maravillados,
su sangre palpitante roza nuestra alma
y late nuestro corazón transfigurado
vertiendo flujos de armonía y gracia!

¡Evoco esta tarde, querido David,
los versos amados por otros,
luego olvidados!

Athanase Vantchev de Thracy

París, domingo, 3 de julio Anno Christi MMV



Glosa:

Alexandre Serguéïevitch Pouchkine (1799-1837): poeta, autor dramático y novelista ruso que perteneció a una familia ilustre y aristocrática. Bisnieto del ahijado etíope de Pierre le Grand, Hannibal, Pouchkine estaba orgulloso de su sangre.

Después de haber recibido una educación francesa y pasado algunos años en el Liceo Imperial de Tsarskoïe Selo, era ya célebre por sus poemas. Llevó entonces durante tres años una vida brillante y disipada en San Petersburgo donde frecuentó con los revolucionarios décabristes, y fue exiliado al Cáucaso luego a Kishinev y a Odessa debido a algunos poemas sediciosos.Estuvo allí cuatro años llevando una vida bastante libre. En los poemas que escribió en aquella época sentimos la influencia de Byron: el Preso del Cáucaso (1822), Fontaine de Bakhtchisaraï (1824), Los Cíngaros (1827). Sólo Gabrieliade (1821), poema blasfematorio, marca la influencia francesa. Un nuevo exilio se lo envió a Mikhaïlovskoïe para la única compañía, su vieja nodriza, que le contaba las antiguas leyendas rusas. Es allí dónde Eugenio Onéguine (a 1833), escribió su gran tragedia Borís Godounov (1824 1825) y compuso algunos " cuentos en verso " irónicos tales como El Conde Nouline (1827), y La Pequeña Casa a Kolomna (1833). Nicolás Ier, que quería desde ahora en adelante ser su protector y censor, le permitió volver a Moscú donde recibió una acogida triunfal. Se lanzó de nuevo a una vida brillante y mundana y se casó con la bella Natalia Gontcharova. Después de una continuación de poemas líricos y de Baladas, volvió a la prosa que escribía Los Cuentos de Bielkine (1830). Luego escribió a La Dama de picas (1834) y su novela histórica La Chica del capitán (1836). Al principio del año 1836 fue autorizado a crear una revista literaria, El Contemporáneo. Un duelo contra un francés, un barón de Anthès, que hacía la corte a su mujer, puso fin a sus días a la edad de 38 años. Está considerado como el autor ruso mas grande.

Pouchkine quería " simplemente decir sobre cosas simples ", con claridad, sobriedad, gracia, armonía, elegancia. Supo expresar insondables riquezas del alma rusa.



Traduit en espagnol par Janice Montouliu

Aucun commentaire: