mardi 17 avril 2012

Δια βραχέων (en anglais)

Δια βραχέων
(In a few words)

One day when all is quiet,
To go out on the steps of the old house,
To fill your eyes
With the glittering blue of this sky,
To dip your hands into
The radiant dew of the roses.

To fall to your knees,
To kiss the ancient threshold
Crossed by all those whom the heart
Has loved silently.

Then, last of all,
To lay under the lascivious leaves
Of the centuries old walnut tree
And spend the summer that passes
In the dazzling elegance
Of the Summer that is eternal.

Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges 17.04.12.

Aucun commentaire: