Mon sonnet "Palmyre" a été traduit en russe par le grnd poète moscovite Victor Martynov
Пальмира - Palmyre
Люблю тебя! Слова грустны, как отправленье,
Что сердцу даль застит – препятствий ворох!
Люблю тебя! Твой бриз и лёгкий шорох
Цикад, стремящихся к вечерней тени!
Люблю тебя! Когда заря в глазах дрожит,
И лён ресниц, и спящую в них вечность!
Потоки слёз, погоды безмятежность
И свет, и воздух твой, что голову кружит!
Люблю тебя! Безумие ночного бденья,
И караваны, что хранят мои виденья,
С силой воды и напряженьем крика!
Ты над моей Пальмирой шлюзы отвори,
Изринь, о ночь, что царственно велика,
Огонь и нежность, песни брось в янтарь крови!
Traduit en russe par Victor Martynov
Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Victor Martynov
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire