vendredi 23 janvier 2009

LE TEMPS ORDINAL (en russe)

Mon ami, le poète moscovite Victor Martynov, a traduit en russe mon poème "Le temps ordinal". Qu'il en soit remercié!

Атанас Ванчев де Траси

Порядковое время

Абулу Казиму Хасану ибн Ахмад'Унсури

«Пусть падает в пепел
то, что должно стать пеплом»

Рабиндранат Тагор

Играет флейта травяная.
Песню восторженной души
Приемлет чаша голубая
Цветка полей в земной глуши.

От звона пышных рассуждений
Что нам останется, мой князь?
Букв не прописанные тени,
Да слов не высказанных вязь.

Рюей-Мальмезон, 8 июня 2008 г.

Примечания:

Абул Казим Хасан ибн Ахмад'Унсури-и Балкхи (приблизительно 968-1050 г. г.) – один из величайших персидских поэтов. У нас практически нет информации о его молодости. В начале царствования султана Махмуда (около 1008 г.), самый младший брат султана , Амир Наср ибн Насир аль-Вакарм, представил Унсури двору. Выдающийся талант Унсури привлёк внимание султана Махмуда. Кончилось тем, что Унсури стал одним из ближайших друзей правителя. Он был самым востребованным поэтом при двух дворах: при дворе Махмуда (1008-1030) и при дворе его сына Масуда (1030 – 1041). Говорят, диван Унсури (сборник его стихов) содержал 30 000 стихов. До нас дошло лишь около 2 500 стихов из этого обширного сборника. Бэит – внутренний ритм стиха. Наиболее употребительные размеры стиха в арабской поэзии были кодифицированы Аль-Халил ибн Ахмадом около VIII –го века и с тех пор почти не изменились. Размер основывается на длинне слогов; есть короткие слоги (согласная и следующая за ней короткая гласная) и длинные слоги (гласная, за которой следует согласная либо длинная гласная). Таким образом, арабская поэзия не основывается лишь на длине стихов и рифме, но – на определённом внутреннем ритме каждой строки (бэит). Каждый бэит делится на две половины (шатр), что могло бы соответствовать стихам французской поэзии.

Разные размеры отличаются один от другого числом слогов и порядком, чередованием коротких и длинных слогов. Но часто встречаются варианты одного и того же размера, поскольку два коротких слога могут быть заменены например на один длинный. Вот несколько названий размеров: тавил, камил, вафир, раджаз, (форма, часто употребляемая при импровизациях), хазаж, базит, хафив, сари, мудар и др.

Порядковый (прил.): то, что относится к порядку, в смысле основной идеи ума. Эта идея включает, в самом общем смысле, временные, пространственные, числовые определения; серии, соответствие, законы, причины, окончания, жанры и виды; социальная организация, моральные, юридические, эстетические нормы и пр.

Рабиндранат Такур, прозванный Тагором (1861 – 1941): поэт, романист, драматург и философ бенгальского и английского языков. Его отец, выдающийся философ, считал поиски Абсолюта единственной реальностью жизни. Юность Тагора была отмечена смертью его матери и обучением его отца, который принёс ему «открытие любви к природе и Богу». Он уехал на Запад около 1880 года – даты, начиная с которой он отказался от всего, чтобы «лучше любить природу и Бога». Между 1901 и 1918 годами его жена, трое из его детей и его отец умерли. Но он нашёл в себе волю превратить своё страдание в радость и создал международный центр образования в Сантеникитане в Бенгалии.

Центр,который стал местом воплощения и концентрации этой воли, охватил весь район, а затем и всю Индию. Его произведение «Стихи лирического дара», написанное в 1912 году, принесло новую надежду и как будто поменяло направление судеб старого мира. Его основные произведения: Воспоминания детства, Золотой корабль, Гора, Садовник любви, Корзина фруктов и др. принесли ему Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.

Aucun commentaire: