dimanche 6 janvier 2013

Rachel Corrie (français / anglais)



RACHEL CORRIE

Ah, de nouveau fleurissent les virginales pensées
Et les allées se pressent autour de votre tombe !
Dormez en paix, Corrie, ma gracieuse colombe,
Au milieu des anges vêtus d’éternité !

Vous, alouette d’azur, miséricorde splendide,
Clarté dans la nuit, espoir des âmes candides !

Athanase Vantchev de Thracy

Paris, le 5 janvier 2013

Glose :

Rachel Corrie : militante américaine née le 10 avril 1979, volontaire du International Solidarity Movement (ISM), morte le 16 mars 2003 dans la bande de Gaza, durant la Seconde Intifada.
Étudiante de 23 ans à Olympia, dans l'État de Washington, Rachel Corrie part pour les territoires occupés par Israël. Elle pénètre dans une zone contrôlée par l'armée israélienne et elle est écrasée le 16 mars 2003 par un bulldozer Caterpillar D9 à Raffah, alors qu'elle essaye avec d'autres membres de son organisation d'arrêter pacifiquement la démolition de la maison d'un médecin palestinien. Des membres d'ISM présents sur les lieux lors des faits affirment que le conducteur du bulldozer a délibérément tué Rachel en l'écrasant deux fois avec son bulldozer. La jeune femme s'était placée face à l'engin, dans le but de se faire voir par le conducteur et ainsi l'inciter à ne pas poursuivre son chemin vers la démolition.
Un des bateaux engagés dans la flottille Free Gaza, porte son nom.
Paix à votre âme Corrie ! Vous êtes devenue l’icône de la Miséricorde et le symbole de la Bonté divine !

ENGLISH :

Rachel Corrie

Ah, once again virginal thoughts are flowering
And the pathways crowd round your tomb!
Sleep in peace, Rachel, my graceful dove,
In the midst of angels clad in eternity!

You, azure skylark, quintessence of mercy,
Light in the darkness, hope of honest souls!


May you rest in peace, Rachel. You have become the icon of Mercy and the symbol of divine goodness!


 Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

Aucun commentaire: